13.03.12

Otsekõne kirjavahemärgid, näitlikustatud

"Mu härjad ja aamid," alustas V. R. Sokk. "Meie ees seisab tõsine küsimus!"
Publik kuulas, niidid ripakil. V. R. Sokk oli tunnustatud rahvusvaheline arvamusliider, kes seekord nõustus sünnimaal odavalt esinema vaid erandliku olukorra tõttu. Saali tagumises nurgas istuv preili Kaie Kapukas hoidis hinge kinni, kui legendaarne mõttehiiglane jätkas:
"See küsimus on ülioluline. See küsimus," libises V. R. Soki pilk üle saali, "defineerib kogu meie tuleviku."
Kõnemehele langes aknast viltune laik hiliskevadist päikest. Kaie surus niutsatuse alla ja teeskles usinat konspekteerimist. Lõppude lõpuks oli ta siin ainult Suva toodete ametiühingu kulul ja pidi pärast kontoris ettekande tegema. Kas tõesti aimus V. R. Soki halli oleku alt igiomast kirikanda?
"See küsimus on printsipiaalne. See määrab kogu meie tuleviku." V. R. Sokk tegi dramaatilise pausi. "Meie ees seisab raske valik. Kuhu me läheme?"

***

Pärast, kohvilauas, õnnestus Kaie Kapukal härra Sokile külje alla ujuda. Päris lähedale, nagu ta järeldas lausest: "Kuule, jäta see härratamine, mu eesnimi on Väga Räpane!" Edasi kutsus V. R. Sokk ta kaasa. Järgnes unustamatu öö.

***
Kaie ei tea siiamaani, kuhu minna või elatise sissenõudmiseks pöörduda. Aga tema poeg Eriti Räpane Kapukas läheb peagi esimesse klassi.

9 kommentaari:

  1. Täpsustus: yldijuhul tähistataxe eesti keeles otsekõnet euroopalike märkidega. Aga -- võtke paar posti allapoole, kui ei usu -- meie lugejale ei ole arusaamatu ka vene markeering.

    -- See küsimus on printsipiaalne, ütles seltsimees Nosko-Tshulkin. -- Sellest sõltub vabade sokkide tulevik kogu demokraatlikus maailmas!

    Lukjanenko, niipalju, kui ma tean, on ka tõlkes venepärase interpunktsiooniga. Kui ma kirjutan 'vene juttu', ma kasutan & venepärast lauseehitust, & vene moodi otsekõnet. Keegi ei märka, et miski olex viltu;)

    VastaKustuta
  2. SEDA teksti oli mõnus lugeda ja otsekõne kirjutamist viitamise, osundamise ja tsiteerimise vahele eneselegi taaskord meelde tuletada. Aitäh, 'ganna! :)

    VastaKustuta
  3. väike norimine, tolli (mõõtühik) tähised pole jutumärgid ega ka vastupidi.

    VastaKustuta
  4. Vene punktuatsioon on loomulikult õigustatud, kui see mingit meelolu, ajasut vms. edasi annab. Mulle endale meeldib rohkem, kui kirjatüki visuaalne pool jääks võimalikult nähtamatuks. Näiteks italic'ut on viimasel ajal kõvasti üle ekspluateeritud.
    Eks visuaali ja teksti segamist ole ikka originaalsuse nimel ette võetud. 80-ndatel proovis iga teine punkluuletaja oma värsiesest maali teha. Umbes midagi sihukest:

    naerdes üles jooksen
    .............................alla-
    .................................käigu-
    .......................................trepist

    VastaKustuta
  5. A minu arust on sellest jutus ikka liiiiiga vähe ulmet!

    VastaKustuta
  6. Grammatika mõttes oli hea lugu. Ulme mõttes oli lugu kõhna. Lihtsalt jutuna võttes natuke kõhna. Märkused kõhnuste kohta tuleks vist aga tegelikult ümber kirjutada märkusteks loo siltide kohta.
    Mis puutub tolli tähisesse, siis oletaksin, et tähis on ainsuses, mitte mitmuses. Ja kui juba öeldakse, mis on valesti, võiks öelda ka seda, kuidas on õigesti. Viimane oli nüüd küll kommentaator x|y jaoks.

    VastaKustuta
  7. Nojah, jutumärke on meil kah kaht sorti: anijalad & kaxikkomad. Esimesed on viimasel ajal välja suremas, paar ajakirjandusväljaannet vist veel kasutavad. Teisi paigutataxe nii ette alla & lõppu yles (saxa traditsioon) kui ka mõlemal juhul yles (briti traditsioon). Ajakiri Looming, näitex, kasutab koma/koma/nimi-või-tsitaat/ylakoma/ylakoma varianti (neid ma usaldan, nad seal enamasti teavad, mida teevad).

    AGA:

    Autorina arvutis pikemat texti kirjutades lööd ikkagi igale poole "-märgi. Kõik ylejäänu nõuab klahvikombinatsioone & võib sama programnmi teises versioonis omandada hoopis uue, huvitava väljanägemise, internetiavarustest rääkimata. 'Tollitähistest' stilistiliselt sobivate jutumärkide tegemine on yldiselt kyljendaja töö.

    Nõustun täiesti, et tulevikuvisiooni-konverentsi pidavad & sugu tegevad sokid kuuluvad pigem joomingu kolmanda hommiku kui ulme valdkonda, nad lihtsalt sobisid nii kenasti otsekõne kasutusvõimaluste illustreerimisex;)

    VastaKustuta
  8. noh rääkiv sokk ikka puhas ulme or muinasjutt. mu praegune probleem on hoopis, et mu vaikselt valmiv sokijutt äkki ei kanna kah pealkirja raskust täiega välja...

    VastaKustuta
  9. Möh
    Pärast pikka tiraadi jutustavatest märkidest pean tähendama, et sellest laastukesest on mul täiesti ,,Suva,,

    VastaKustuta

Kirjutades mõtle kuidas sinu kommentaar aitaks autoril järgmine jutt paremini kirjutada. Ära unusta ka oma lugemisemotsiooni kirjeldada.